|
To take notice of safe: The slippery are very crafty. (Beijing)
|
|
= Be careful, slippery slopes.
|
|
To put out Xuanda Expressway. To put in Jingzhang Expressway. (Xuanda Expressway)
|
|
= Now leaving Xuanda Expressway, now entering Jingzhang Expressway.
|
|
Declimbing path. (Jingzhang Expressway)
|
|
= Descent
|
|
Rain or snow day. Bridge, slow-driving. (All expressways in Hebei)
|
|
= Slow on bridge in case of rain or snow.
|
|
Oil gate. / Into. (4th Ring Road (Beijing)
|
|
= Filling station. / Entrance.
|
|
Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.
|
|
= Smoking is prohibited, penalty for violators is 50 yuan.
|
|
Please come down from your bicycle.
|
|
= Please dismount from your bicycle.
|
|
If you have trouble ask for the policeman. or If in trouble find police
|
|
= In case of trouble, dial the police.
|
|
Being urgent call 110 quickly. (Beijing)
|
|
= In cases of emergency, please call 110. (110 = police phone line in China, equivalent to 911 in the USA, 999 in the UK and 112 in the EU.)
|
|
Complaining tel.
|
|
= Customer service telephone.
|
|
When you leave car, please turn off door and window, take your valuable object
|
|
= Be sure to lock your doors and windows and take all valuables with you.
|
|
Engine room is serious place.
|
|
= Engine room - Caution.
|
|
Don't forget to take your thing.
|
|
= Don't forget your personal belongings.
|
|
Visit in civilisation, pay attention to hygiene!
|
|
This is a message mainly aimed at locals and other people who would otherwise visit somewhere in a sloppy manner.
|
|
Deformed man toilet.
|
|
= Public toilet for the disabled.
|
|
Crippled restroom.
|
|
= Public toilet for the disabled.
|
|
When you across hard you can ring TEL (number).
|
|
= In case of emergency, please call (number).
|
|
Danger! Inhibition astraddle transgress.
|
|
= Danger! No entry.
|
|
X Bank Shaoguan Cent Company
|
|
= X Bank Shaoguan Subsidiary
|
|
To run business ([lit. "operating"] - commonly seen sign in Mainland China and Taiwan)
|
|
= Open.
|
|
Drink tea ([lit. "resting"] - commonly seen sign in Taiwan)
|
|
= Closed.
|
|
Many Function Hall (Shanghai)
|
|
Multifunctional Hall
|
|
We can't stand the sight of mattress fragrant grass
|
|
= Don't step on the grass
|
|
Fragrant fragile walnut meat biscuits
|
|
= type of walnut cookie, made by Dali Group
|
|
Burnt meat biscuit
|
|
= type of meat flavoured biscuit
|
|
Please Drive Correctly
|
|
= traffic sign reminding people to obey the traffic rules
|
|
New Shipu Hotel
|
|
= not a hotel but a restaurant. The confusion probably results from the similarity between the Chinese word for restaurant - fan guan, and the word for hotel - fan dian, both literally meaning "Meal Shop".
|
|
Welcome to our fine restaurant
|
|
= sign in a hotel room (Note: see note above) |
|
No gambling promote leagal entertainment
|
|
= anti-gambling propaganda poster by the Beijing police.
|
|
Convenient
|
|
= instant noodles, the Chinese name literally meaning "convenient noodles".
|
|
Haw a thick soup
|
|
= Hawthorn (made by a Chengde company)
|
|
Small two pots of heads
|
|
= Erguotou, a local spirit, appearing on a menu inside Oriental Plaza, Beijing
|
|
China smoke wine & A Smoke a Wine
|
|
= Cigarette and wine shops, Beijing
|
|
Japanesque Milk Cracker
|
|
= Japanese was spelt incorrectly as Japanesque.
|
|
The luxuring nothing rail remote controlling stretches out and draws back the door
|
|
"De luxe Wireless Remote Controlled Retractable Door"; Label found on an electronic retractable security gate in Beijing.
|
|
Shopping's center
|
|
= Shopping centre entrance in Beijing.
|
|
Do not be occupying while stabilizing
|
|
= Do not use the toilet while the train is stopping at a station. (Train toilets)
|
|
Deep fried ghost and its variant, deep fried devil and oil fried ghost
|
|
: commonly known in 'proper English' as a 'Chinese donut.' It is not a donut (i.e not round, more like a submarine sandwich); basically a savoury flavoured "deep-fried foot-long piece of dough." It is a popular Chinese breakfast item. Usually served with congee (rice porridge) or soy milk. You will encounter this term only in Cantonese speaking parts. The Mandarin terminology does not translate the same.
|
|
Disabled Elevators
|
|
= Elevator for handicapped people. (CKS International Airport, Taipei)
|
|
Speaking cellphone strictly prohibited when thunderstorm - (Beijing)
|
|
= talking on cellphones not allowed during thunderstorms
|
|
No entry in peacetime
|
|
= Emergency exit (Beijing Capital International Airport)
|
|
No noising and No speak aloud
|
|
= No yelling (Beijing)
|
|
The too longer, too higher, overweight and the dangerous things are not allowed to be carried
|
|
= Escalator, Xidan, Beijing
|
|
The older, the children, the deformities, the patients and the pregnant women should take the escalator with his guardian together.
|
|
= Escalator, Xidan, Beijing
|
|
Xin Zhong Guo Kids Stuff
|
|
= shop selling commodities for children, Wangfujing, Beijing
|
|
Question Authority
|
|
= If you have questions, please ask the official in charge.
|
|
Extraordinary Door
|
|
= Emergency Exit.
|
|
Unrecycling
|
|
= found on refuse containers that are for trash not able to be recycled.
|